Showing posts with label J-Music. Show all posts
Showing posts with label J-Music. Show all posts

Saturday, September 29, 2012

L'Arc~en~Ciel - Nexus 4


Romaji
Atenaku Tadayou Traffic Jam
Machi wa muchitsujo sosogu ame wa ashido rein
Asu e no kuuseki mo naku mayoeru bokura wa
yume miteru erekutorikku shiipu


Itsu kuru ka shiranai akogare no toki kusuburu
kanjou wa, tada damatte matterarenai


Miageta nara yozora wo kirisaite kakenoboru
jetto bokura wo michibiku sabitsuita hane wa
mada kuchihate chainai yatsu yori atsui
hoeageru tamashii saa mezamero next age


Musuu ni zoushoku suru torappu hitotsu
misureba waraitobasare deretto
Mirai wa kasouteki kuukan e kekkyoku tashika
na mono wa kono omoi dake sa


Nagameru bakari no moeyuku honoo bou ni
furu chansu wo tada damatte matterarenai


Miageta nara yozora wo kirisaite kakenoboru
jetto bokura wo michibiku shinjiru mama hashire
kitto mada maniau haneagaru supiido kesshite
nigasanai saa tobinore next age


Tsukaisuteraretatte mikaeshite yaru sa zero kara
no jiyuu wo torikonda saikyou no monster


Makiagatta gouon ni mamirete byouyomi no
sutaato kodou ni awasete say 3 2 1 go! Kimi ga
miageta nara takaku kakenoboru jetto bokura
ga tabidatsu saa tobinore
space age
you virtual generation.


Kanji
当てなく漂うトラフィック
ジャム街は無秩序注ぐ雨はアシッド レ
イン
明日への空席も無く
迷える僕等は夢見てるエレクトリック
シーブ


何時来るか知れない憧れの時くすぶる感
情は
ただ黙って待ってられない


見上げたなら夜空を切り裂いて駆け上る
ジェット 僕らを導く
錆びついた羽はまだ朽ち果てちゃいない
奴より熱い吠え上げる魂
さあ目覚めろ NEXT AGE


無数に繁殖するトラップ1つミスれば
笑い飛ばされデリート
未来は仮想空間へ
結局確かな物はこの想いだけさ


眺めるばかりの燃え行く炎棒に振るチャ
ンスを
ただ黙って待ってられない


見上げたなら夜空を切り裂いて駆け上が
るジェット僕等を導く
信じるまま走れきっとまだ間に合う
跳ね上がるスピード決して逃さない
さあ飛び乗れ NEXT AGE


使い捨てられたって見返してやるさ
0からの自由を取り込んだ最強のMONSTER


捲き上がった轟音にまみれて秒読みのス
タート
鼓動にあわせてSAY!321GO!
君が見上げたなら高く駆け昇るジェット
僕らが旅立つ
さあ飛び乗れSPECE AGE YOU VIRTUAL GENERATION!


English
A traffic jam that drifts about without order
The town is in chaos, the pouring rain is acid rain
Leaving no vacant seats for tomorrow
We are confused, dreaming Electric Sheep


We don't know when the time we long for will
come
Our smoldering emotions can't just wait in
silence


Looking up, a jet cuts across the night sky to
guide us
Our rusted wings have yet to rot away
Souls that are hotter than them cry out
Come on wake up NEXT AGE


Countlessly multiplying traps
Make a mistake and you're laughed at and
deleted
The future is heading towards a virtual space
In the end the only certain thing is my feeling


Staring at the flames that go on burning
We can't just wait in silence and watch the
chance going to waste


Looking up, a jet cuts across the night sky to
guide us
Believe and run, we'll surely make it in time
Springing up speed, we'll never let it get away
Come on jump in NEXT AGE Even


if we're discarded we'll get back at you
We're the strongest monsters loaded with
freedom from nothing


Covered in a rolled up thunderous roar
The countdown begins
Match the pulse and say 321 GO!
If you look up, a jet flies high We set off on a
journey
Come on jump in SPACE AGE YOU VIRTUAL GENERATION!



Source : Jpopasia

Saturday, September 22, 2012

L'Arc~en~Ciel -- Link -KISS Mix-


Romaji
oboeteiru kai?
osanai koro kara tsumasakidachi de todokanai tobira ga atta yo ne
jikan wo wasurete samayoi tsukushita
meiro no michi wa itsumo soko ni ikiataru


muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerarenai
nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kaketeyuku


tatoe haruka tooku hanarebanare ni nattemo tsunagariau omoi
itazura na unmei ga furikakarou tomo koware ya shinai


nozomareru asu ga sono saki ni aru to
atama no oku de dare mo ga kizuiteiru hazu sa
harewataru hibi ni arasoi no dougu ga
kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na


kizutsukeau no wo yamenai ochiteyuku sekai dakedo
kimi ni deaeta koto dake de mou nanimo kowaku wa nai


tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo ii sa kimi ni sasagu nara
oosora he to boku wa masshiro ni maiagari mamotte ageru


tatoe haruka tooku hanarebanare ni nattemo tsunagariau omoi
itazura na unmei ga furikakarou tomo koware ya shinai


tatoe kono karada ga ikura moetsukite mo ii sa kimi ni sasagu nara
itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na


Kanji
覚えているかい? 幼い頃から爪先立ちで届かない扉が有ったよね 時間を忘れて彷徨い尽くした 迷路の道はいつもそこに行き当たる

無意識に君の笑顔を探すのは止められない 何一つ変わらずに今も僕は駆けて行く

たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い 悪戯な運命が降り掛かろうとも壊れやしない

望まれる明日がその先にあると 頭の奥で誰もが気付いているはずさ 晴れ渡る日々に争いの道具が 消え去る時をいつか君に見せたいな

傷つけ合うのを止めない堕ちて行く世界だけど 君に出会えた事だけでもう何も恐くは無い

たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら 大空へと僕は真っ白に舞い上がり守ってあげる

たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い 悪戯な運命が降り掛かろうとも壊れやしない

たとえこの身体がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら いつか生まれ変わる世界がその目に届くと良いな


English
Do you remember?
When we were young, there was a door we couldn't reach even standing on tiptoes
Not caring about the time, we just wandered about
and always end up in the road's maze.


I couldn't stop myself from unconsciously searching for your smile
Even now, nothing has changed,I still keep on running to you.


No matter how apart we are, our feelings are linked and connected together.
Even if a mischievous fate befalls us,it will never break.


Someone should have noticed
That the future that we've been yearning for is just ahead
Someday, on a clear cloudless day,
I want to show you a world where the tools of war had already disappeared.


This world's falling apart, where people can't stop hurting each other
But because I've met you, I don't fear anything anymore.


I don't care how much my body burns, as long as it's for you.
I'll fly up the pure white heavens and protect you


No matter how apart we are, our feelings our connected.
Even if a mischievous fate befalls me,it will never break.


I don't care how much my body burns, as long as it's for you.
I would be nice if one day, I can show you the world born anew.


Source : Anime lyrics

L'Arc~en~Ciel - Ibara no namida


Romaji
Nozomi nakushita youna shimetta sora e to
mune no oku ni himeta chikai o ukabeta

kawasu kotoba wa minna ihoono hito no you de
omoku toki o kizamu jouheki wa sobieru

oh shinjiru tamashii o eien e michibite

tenga mai orite itazurani tanoshimu noka
subete ga hirefusu made
ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo
anata e no kokoro o daite
daite

ame ga furitsu zuite yokubou o iyaseta nara
gensou ni umorete ita ai mo mezameyou

oh sasagu inori o mo ubau shihaisha yo

ten ga mai orite itazura ni tanoshimu noka
subete ga hirefusu made
ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo
anata e no kokoro o daite

koe o hari agete shibarareta honou no naka
korosenai sono yuganda ai
moeyuku karada wa hai ni natte ubawarete mo
kegarete na katta nara
sono toki wa anata ga tsurete itte soshite sotto daite

English
The oath deep in my heart floated
to the dampened and seemingly hopeless sky

Every word we exchange, like a people of foreign lands
These castle walls that have gravely stood against time tower over us

Ah, lead my faithful soul to eternity

Am I having a good time in vain while heaven flutters down?
Before everything prostrates itself
Even if this blood drawn by briars dries out,
hold my heart for you

The rain continues to fall if you can rejuvenate your desires
and my love will wake up from the illusion its buried in
Ah, the master who steals even my devoted prayer

Am I having a good time in vain while heaven flutters down?
Before everything prostrates itself
Even if this blood drawn by briars dries out,
hold my heart for you

Bound in the flames I raise my voice
Don't kill that distorted love
even if this burning body is reduced to ash,
if they're not too dirty at that time bring
them with you and then softly hold them

Kanji
望み亡くしたような湿った空へと
胸の奥に秘めた誓いを浮かべた

かわす言葉は皆異邦の人のようで
重く時を刻む城壁はそびえる

おぉ信じる魂を永遠へ導いて

天が舞い降りて悪戯に楽しむのか?
全てが平伏すまで
荊にまみれたこの血が枯れ果てても
貴方への心を抱いて

雨が降り続いて欲望を癒せたなら
幻想に埋もれていた愛も目覚めよう

おぉ捧ぐ祈りをも奪う支配者よ

天が舞い降りて悪戯に楽しむのか?
全てが平伏すまで
荊にまみれたこの血が枯れ果てても
貴方への心を抱いて
抱いて

声を張り上げて縛られた炎の中
殺せない その歪んだ愛
燃えゆく身体は灰になって奪われても
汚れてなかったなら
その時は貴方が連れて行って
そしてそっと抱いて 抱いて

English


I let the secret vow within my heart float up into 
the sky wet as if it had lost all hope



Your dry words all make you seem like a stranger to me
cutting through time these massive ramparts tower

Oh leading a believing soul into eternity

Will the heavens dance down and laugh it all off?
Until everything bows down
Even if the blood spread on these thorns dries up and disappears
holding onto my heart for you

The rain keeps falling  if it's satisfied your desire
let's awaken our love that was buried in illusions

Oh  you rulers who steal even the prayers we offer

Will the heavens dance down and laugh it all off?
until everything bows down
Even if the blood spread on these thorns dries up and disappears
holding onto my heart for you
Raising my voice within these flames that bind me
They can't kill that distorted love
Even if my burning body turns to ash and is stolen away
if you remain pure
then, beloved, take me away
holding onto me softly

Source : Love~en~Ciel, Animelyrics






















Sunday, June 3, 2012

Ikimonogakari - Sakura



Romaji

Lyrics: Mizuno Yoshiki Music: Mizuno Yoshiki

*Sakura hirahira mai orite ochite

Yureru omoi no take wo dakishimeta

Kimi to haru ni negai shi ano yume wa

Ima mo miete iru yo sakura mai chiru

Densha kara mieta no wa

Itsuka no omokage

Futari de kayotta haru no oohashi

Sotsugyou no toki ga kite

Kimi wa machi wo deta

Iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi

Futari wa haru wo oeta

Saki hokoru mirai wa

Atashi wo aserasete

Odakyuusen no mado ni

Kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga kono mune ni

Kikoete kuru yo

*Repeat

Kaki kaketa tegami ni wa

“Genki de iru yo” to

Chiisa na uso wa misuka sareru ne

Meguri yuku kono machi mo

Haru wo ukeirete

Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku

Kimi ga inai hibi wo koete

Atashi mo otona ni natteiku

Kouyatte subete wasurete iku no ka na

“Hontou ni suki dattanda”

Sakura ni te wo nobasu

Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite

Yureru omoi no take wo daki yoseta

Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa

Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku

Sakura hirahira mai orite ochite

Yureru omoi no take wo dakishimeta

Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa

Sora ni kiete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite

Haru no sono mukou he to aruki dasu

Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku

Mune ni daite sakura mai chiru

Kanji


作詞: 水野良樹 作曲: 水野良樹

※さくら ひらひら 舞い降りて落ちて

揺れる 想いのたけを 抱きしめた

君と 春に 願いし あの夢は

今も見えているよ さくら舞い散る※

電車から 見えたのは

いつかのおもかげ

ふたりで通った 春の大橋

卒業の ときが来て

君は故郷(まち)を出た

色づく川辺に あの日を探すの

それぞれの道を選び

ふたりは春を終えた

咲き誇る明日(みらい)は

あたしを焦らせて

小田急線の窓に

今年もさくらが映る

君の声が この胸に

聞こえてくるよ

(※くり返し)

書きかけた 手紙には

「元気でいるよ」と

小さな嘘は 見透かされるね

めぐりゆく この街も 

春を受け入れて

今年もあの花が つぼみをひらく

君がいない日々を超えて

あたしも大人になっていく

こうやって全て忘れていくのかな

「本当に好きだったんだ」

さくらに手を伸ばす

この想いが 今 春に つつまれていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて

揺れる 想いのたけを 抱き寄せた

君が くれし 強き あの言葉は

今も 胸に残る さくら舞いゆく

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて

揺れる 想いのたけを 抱きしめた

遠き 春に 夢見し あの日々は

空に消えていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて

春のその向こうへと歩き出す

君と 春に 誓いし この夢を 強く

胸に抱いて さくら舞い散る

Translation


The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring
The cherry blossoms scatter

From the train I could see
The traces of one day
The big bridge we crossed together
Graduation time came
And you left town
On the colourful riverbank, I search for that day

We went our separate ways
And brought our spring to an end
My future is in full bloom
But it fills me with panic
This year, once again, the cherry blossoms are reflected
In the window of the Odakyuu train
In my heart
I hear your voice

The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring
The cherry blossoms scatter

The start of my letter to you
Says “I’m doing OK”
You’ll see through that little lie, won’t you?
Even the town going past
Is taking in the spring
The flowers are opening their buds again this year

I’ll get through these days without you
And I, too, will grow up
Will I forget everything?
“I really loved you”
I hold out my hands to the cherry blossoms
Now my love is wrapped in the spring

The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Even now, the strong words you gave me
Remain in my heart; the cherry blossoms dance

The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Those days I dreamed of on that distant spring day
Disappear into the sky

The cherry blossoms fall, fluttering down
And I walk out into the spring
I clutch the dream I promised you that spring
Tightly to my chest; the cherry blossoms dance



Source : 

L'Arc~en~Ciel - Anata



Romaji
nemurenakute mado no tsuki o miageta...
omoeba ano hi kara
sora e tsuzuku kaidan o hitotsuzutsu aruitekitanda ne
nani mo nai sa donna ni miwatashitemo
tashika na mono nante
dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni anata ga soba ni iru


chizu sae nai kurai umi ni ukandeiru fune o
ashita e to terashitsuzukuteru ano hoshi no you ni


mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
namida karehatetemo taisetsu na
anata ga iru kara


arashi no yoru ga machiuketemo
taiyou ga kuzuretemo ii sa


modokashisa ni jama o sarete umaku ienai kedo
tatoe owari ga nai toshitemo aruiteyukeru yo


mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
namida kare hatete mo taisetsu na
anata ga iru kara


to your heart
to your heart
to your heart I need your love and care


Kanji
眠れなくて窓の月を見上げた
思えばあの日から
空へ続く階段をひとつずつ歩いてきたんだね
何も無いさ どんなに見渡しても
確かなものなんて
だけど うれしい時や悲しい時に あなたがそばにいる


地図さえない暗い海に浮かんでいる船を
明日へと照らし続けてるあの星のように


胸にいつの日にも輝く
あなたがいるから
涙枯れ果てても大切な
あなたがいるから


嵐の夜が待ちうけても
太陽が崩れてもいいさ


もどかしさに じゃまをされて うまく言えないけど
たとえ終わりがないとしても歩いてゆけるよ


胸にいつの日にも輝く
あなたがいるから
涙枯れ果てても大切な
あなたがいるから


to your heart
to your heart
to your heart I need your love and care


English
Unable to sleep, I look up at the window's moon…
If I think about that day on the stairway to the sky,
I walked each step one by one
There is nothing, no matter how far I've looked, that I'm certain of
But in joyful times and bad times, you were by my side


Onto the ship without a map floating to the darkness
to tomorrow continuing to shine just like that star


In my heart from someday on it will shine
because you are here
even until all of my tears dry,
so precious because you are here


Even if a stormy night is expected,
Even if the sun collapses, it doesn't matter


Even if impatience is in the way and I can't really speak well
Even if there is no end
I keep on walking


In my heart from someday on it will shine
because you are here
even until all of my tears dry,
so precious because you are here


To your heart
To your heart
To your heart
I need your love and care


Source : JpopAsia

Friday, May 18, 2012

L'Arc~en~Ciel - Good Luck My Way



Romaji
mada mada yume wa samenai de
kono michi no mukou nani ga matteru darou
kitto kitto kotae wa aru kara
akirame kirenai tachidomarenainda


demo ushiro kami hiku ato sukoshi dake demo
sono yawaraka na egao no tonari ni itai keredo


massugu ni kakedasu hare wataru aozora ga mabushii
oikaze ni aorare atarashii tabi ga hajimaru
itsuka mata aeru yo furikaerazu ni asu e mukau yo
Good luck my way shinjiru michi e


acchi kocchi kakezuri mawatte
tatakikomenai to kotae wa denai mitai
kitto kitto koukai shinai de
waraiaeru yo susumi tsuzukerunda


hora mou kowakunai asu nani ga okotte mo
norikoerare sou koko made tsumazuke makutta kara


utsuri yuku sekai no katasumi de kimi ni aete ureshii
afuresou na omoi wo kotoba ni dekinakatta yo
itsuka mata aetara motto umaku tsutaerareru kana
Good luck my way hohoemi kakete


massugu ni kakedasu hare wataru aozora ga mabushii
oikaze ni aorare atarashii tabi ga hajimaru
itsuka mata aeru yo furikaerazu ni asu e mukau yo


Good luck my way smile at me


utsuri yuku sekai no katasumi de kimi ni aete ureshii
afuresou na omoi wo kotoba ni dekinakatta yo
itsuka mata aetara motto umaku tsutaerareru kana
haruka na niji wo koete
Good luck my way shinjiru michi e



Kanji
まだまだ夢は覚めないで この道の向こう何が待ってるだろう きっときっと答えはあるから 諦めきれない立ち止まれないんだ


でも後ろ髪引くあと少しだけでも その柔らかな笑顔の隣に居たいけれど


真っ直ぐに駆け出す晴れ渡る青空が眩しい 追い風に煽られ新しい旅が始まる いつかまた会えるよ振り返らずに明日へ向かうよ GOOD LUCK MY WAY 信じる道へ


あちこち駆けずり回って 叩き込めないと答えは出ないみたい きっときっと後悔しないで 笑い合えるよ進み続けるんだ


ほらもう怖くない 明日何が起こっても 乗り越えられそうここまで躓けまくったから


移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい 溢れそうな思いを言葉に出来なかったよ いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな GOOD LUCK MY WAY 微笑みかけて


真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい 追い風に煽られ 新しい旅が始まる いつかまた会えるよ 振り返らずに明日へ向かうよ


GOOD LUCK MY WAY SMILE AT ME



English
I haven't woken from the dream yet right? I wonder what's waiting beyond this road Surely, surely, there will be an answer so I won't give up, I won't stop


But something is pulling me back and there's not
much farther to go And all I want is to be beside that tenderly smiling
face


So I rush on straight ahead, the clear blue sky is
brilliant The wind follows at my back, a new journey has
begun I'm going to keep heading toward tomorrow
without turning back so I can see you again
someday
Good luck my way, on the path I believe in


I've run around all over the place It feels like the answer won't appear unless I push
forward Surely, surely I won't have any regrets And I'll keep moving on so we can laugh together


Come now there's nothing to be afraid of anymore,
no matter what happens tomorrow I may have stumbled but I made it this far, so I
should be able to overcome any obstacle


I'm so happy that I was able to meet you in one of
the corners of this ever changing world The emotions seemed to overflow and I couldn't
put them into words If I can meet you again someday I wonder if I'd be
able to tell you better? Good luck my way, smile at me


So I rush on straight ahead, the clear blue sky is
brilliant The wind follows at my back, a new journey has
begun I'm going to keep heading toward tomorrow
without turning back so I can see you again
someday


Good luck my way, smile at me


I'm so happy that I was able to meet you in one of
the corners of this ever changing world The emotions seemed to overflow and I couldn't
put them into words If I can meet you again someday I wonder if I'd be
able to tell you better? I'll overshoot that distant rainbow Good luck my way, on the path I believe in


Sources : Visual Kei Heaven , Anime lyrics dot com

L'Arc~en~Ciel - Revelation

Romaji
Yonjuuni kagetsu no eien ni kansha
Jiyuu wo yurusu yasashisa
Shinjitsu wo atae yume wo itadakou
Kindan no aji wo shiritai?


Yuigadokuson revelation Kara wo nugase
Yuigadokuson revelation Kara wo nugase
Aimai na risou Risou wo nakuse
Ai wo shimese Shimese ima sugu


Kowagaranaide uso wa tsukanai
Juu no oukan wo miseyou
Shinjiru mono yo subete yudanete
Koe wo ageru toki da


Yuigadokuson revelation Kara wo nugase
Yuigadokuson revelation Kara wo nugase
Aimai na risou Risou wo nakuse
Ai wo shimese Shimese ima sugu


Yuigadokuson revelation Meizu mama ni
Yuigadokuson revelation Meizu mama ni
Yuigadokuson revelation Kara wo nugase
Yuigadokuson revelation Kara wo nugase
Aimai na risou Risou wo nakuse
Ai wo shimese Shimese ima sugu Aimai na risou Risou wo nakuse
Ai wo shimese Shimese ima sugu


Kanji
42ヶ月の永遠に感謝 自由を許す優しさ 真実を与え夢を頂こう 禁断の味を知りたい?


※唯我独尊 revelation 殻を脱がせ 唯我独尊 revelation 殻を脱がせ 曖昧な理想 理想を無くせ 愛を示せ 示せ今すぐ※


怖がらないで嘘はつかない 十の王冠を魅せよう 信じる者よ全てゆだねて 声を上げる時だ


(※くり返し)


唯我独尊 revelation 命ずままに 唯我独尊 revelation 命ずままに 唯我独尊 revelation 殻を脱がせ 唯我独尊 revelation 殻を脱がせ 曖昧な理想 理想を無くせ 愛を示せ 示せ今すぐ 曖昧な理想 理想を無くせ 愛を示せ 示せ今すぐ


English
Offering thanks to the eternity of 42 months
Freedom is granted by my kindness
I show you truth, and present a dream to you
Want to know the forbidden flavor?


I alone am Holy -revelation- remove thy shell
I alone am Holy -revelation- remove thy shell
These vague ideals, destroy those ideals
Point out love, point it out right away


I never tell lies, so don't be afraid,
The ten crowns shall be revealed to you
Devote yourselves to me, believers
It's time, now raise your voices


I alone am Holy -revelation- remove thy shell
I alone am Holy -revelation- remove thy shell
These vague ideals, destroy those ideals
Point out love, point it out right away


I alone am Holy -revelation- as you like it
I alone am Holy -revelation- as you like it
I alone am Holy -revelation- remove thy shell
I alone am Holy -revelation- remove thy shell
These vague ideals, destroy those ideals
Point out love, point it out right away These vague ideals, destroy those ideals
Point out love, point it out right away


Sources : Anime lyrics dot com , JpopAsia

Sunday, May 6, 2012

L'Arc~en~Ciel - Fate

Romaji
Kooru shinnyouju no aida wo
fukaku kakenukeru sadame
Nozomi hakanaku dakiyose
Moeru arashino uzuhe

Aa toozakaru hikari
Aa kodouno sakebi ni

Setsunai hodo ni kimiwo omotte
Kono udeega kono munega
Daichiwo koete kokorowo koete
Taisetsuna hitono tameni...?

Nagai re-runo kanatade darega warautoiuno?

Itsu yurushiaerunoka
Itsu owarigakurunoka

Tomerarenaku nigerarenai
Gensouni ayatsurare
Tesaguri dakede hashiri tsuzukeru
Kono sakiga ayamachi dearou to

Naniga ainanoka? Naniga usonanoka?
Wakaranai -mujyou no jikanga semaru-

Ima shijimawo kirisaki
Ima yatsurani oritatsu... Aa
Ima neraiwo sadamete
Tewo kakeru shunkan ni

Setsunai hodoni kimiwo omotte
Kono udega kono munega
Kogoeruhodoni hurueruhodoni
Kimidakewo kimidakewo
Haruga kureba yoruga akareba
Ano sorahe ano bashode Faster than anyone
If I ran through the dark
Hontouni musubarerudarouka?

Naniga ainanoka? Naniga usonanoka?
Wakaranai... tada kimidakega koishii



Kanji
こおるしんようじゅのあいだを
ふかく かけぬける運命
のぞみ はかなく抱きよせ
燃える あらしのうずへ

あぁ 遠ざかる光
あぁ こどうの叫びに

切ないほどに君を想って
この腕が この腕が
大地を越えて心を超えて
大切な人のために・・・?

長いレールのかなたで誰が笑うという
の?

いつ許しあえるのか
いつ終わりが来るのか

止められなくて逃げれられない
げんぞうにあやつられ
手さがりだけで走り続ける
この先があやまちであろうと

何が愛なのか?何がうそなのか?
わからない-むじょうの時間がせまる-

今しじまを切りさき
今やつらにおり立つ・・・・・あぁ
今ねらいをさだめて
手をかけるしゅんかんに

切ないほどに君を想って
この腕が この腕が
こごえるほどにふるえるほどに
君だけを 君だけを
春が来れば夜が明ければ
あの空へ あの場所で Faster than anyone
If I ran through the dark
本当にむすばれるだろうか?

何が愛なのか?何がうそなのか?
わからない・・・・・ただ 君だけが恋
しい



English
Fate runs deep
Between the frozen conifers
Fleetingly embracing hope
And burning up into the swirling storm

Ah, the light's retreating
Ah, my heartbeat screams

I think of you bittersweetly
These arms, this heart
Across the land, across my heart
For the one I love...?

Who is laughing at the other end of the long
rails?

When will we forgive each other?
When will the end come?

I can't stop, I can't run away
Manipulated by an illusion
I keep running, groping my way
Even if what lies ahead is a mistake

What is love? What is a lie?
I don't know - time closes in on me ruthlessly -

Now they tear through the silence
Now they alight...ah
Now they take aim
In an instant they fire

I think of you bittersweetly
These arms, this heart
I shiver freezingly
Only you, only you
If spring comes, if the dawn breaks
To that sky, in that place Faster than anyone
If I ran through the dark
Would we really be joined?

What is love? What is a lie?
I don't know... I just long for you


Source : JpopAsia

L'Arc~en~Ciel - Forbiden lover

Romaji
Aa kogoeru Kurai umi he
Nagasarete yuku Rekishi no nami ni nomare
Yagate maku wa agari
Hakanai yume wo tsurete
Arasoi ni hi wo tsukeru

Itsu no hi ni miushinatta kokoro wa
Kurikaesu wasuresarareta tsumi wo
Ayamachi wo sodate Sono kegareta ai de
Gareki ni kizuku rakuen

Forbidden Lover... awai kiyoku
Tsuyoku daitemo kasanari aenu shikisai
Iki wo hisome chikau
Amai koi no hate wa yokisenu toki no itadzura

Moe agaru honoo ni tori kakomare
Kuzure yuku Fune ni inochi tsukamare
Obieta hitomi wa ten wo aoi de
Sakebu kami no na wo

Sora takaku maiagare kono kokoro
Uzumaita warui yume yori takaku
Toki hanatsu anata he no kono omoi
Tooi chi he kagayaki wo hanatte
Arata naru kuni ni yagate kuru hi ni mo
Onaji michi wo mata tooru darou ka...

Aa... Forbidden Lover...

Kanji
Kanji あぁ凍える暗い海へ
流されてゆく歴史の波にのまれ

やがて幕は上がり
儚い夢を連れて争いに火をつける

いつの日に見失った心は 繰り返す忘れ去
られた罪を
あやまちを育てその汚れた愛で 瓦礫に築
く楽園

forbidden lover…淡い記憶
強く抱いても重なり合えぬ色彩
息をひそめ誓う
甘い恋の果ては予期せぬ時の悪戯

燃え上がる炎に取り囲まれ 崩れゆく船に
命つかまれ
怯えた瞳は天を仰いで 叫ぶ神の名を

空高く舞い上がれこの心 渦巻いた悪い夢
より高く
解き放つ貴方へのこの想い 遠い地へ輝き
を放って
新たなる国に やがて来る日にも
同じ道をまた通るだろうか

forbidden lover…

English
Ah, swept by the waves
which keep on flowing into the dark, frozen sea
Finally the curtains rise
and along with a vain dream
I pour fire into the discord

The heart which I one day lost sight of
fathers crimes already forgotten
and sins, The paradise built on rubble
with that impure love

Forbidden Lover... even if you hold tightly
to passing memories, their colors do not match
Swear holding your breath
The end of a sweet romance is the unpredictable trick of time

Inside a ship which breaks apart
surrounded in rising flames
terrified eyes look up to the heavens
and scream the name of God

Rise high, this heart of mine
Higher than the whirling bad dreams
These feelings towards you which I now free
Spread light on a faraway land
In a day which will one day come to a new world
I wonder if we will cross paths again?

Ahh... Forbidden Lover...

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger