Saturday, September 15, 2012

Kamen (Mask) Lyric - Kaito & Leon 【VOCALOID】


Romaji

hana ni nare 
sora ni nare
yume ni nare
kokoro henkashite

tori ni nare 
umi ni nare
yume ni nare
jizai henkashite

minazuki no tayori naki hizashi aki tarazu
kumoma wo miage teru himawari wa
umi ni fuku minami-kaze tamashii de uke-tenemutteita saga wo yobi samasu

kura-kura yureteru kaben wa
hara-hara nugi sute-teshimae
bokura wa yume ichizu ni henka-suru

natsu no hinoo no hana ni narimashou
kin-no kin-no kamen wo kabutte
massugu ni taiyou nomikomi
me mo kuramu me mo kuramu ga ten wo sasu

itsu no nichi ka sora ni narimashou
Aoku aoku toketeikuyou ni
bessekai shinji tsudzukeru
kokoro nara kokoro nara uso mo usa mo kumo mo hara sudeshou

asanagi no unabara wa shinjitsu no kagami
muku-na kokoro dake utsushidasu
yura-yura kayowaki hane wa
mera-mera moetsukiteshimae
bokura wa yume hitotsu de henka-suru

natsu no hinoo no tori ni narimashou
atsuki atsuki chi ga tagiruyou ni
akogare no nami wo tsuranuke mekurumeku mekurumeku
ashita no kaze ninotte

itsuno nichi ka umi ni narimashou
aoku aoku kagayaki tsudukete
maboroshi wa utsutsu ni kawaru
tsutsumikome tsutsumikome
hoshi mo niji mo un mo te no hira ni

natsu no hinoo no hana ni narimashou
kin no kin no kamen wo kabutte
massugu ni taiyou nomikomime mo kuramu me mo kuramu ga jounetsu ten wo sasu

natsu no hinoo no tori ni narimashou
atsuki atsuki chi ga tagiruyou ni
akogare no nami wo tsuranuke mekurumeku mekurumeku
ashita no kaze ninotte

itsuno nichi ka umi ni narimashou
aoku aoku kagayaki tsudukete
maboroshi wa utsutsu ni kawaru
tsutsumikome tsutsumikome
hoshi mo niji mo un mo te no hira ni

tori ni nare 
umi ni nare
yume ni nare
jizai henkashite


Kanji

花になれ
空になれ
夢になれ
心変化して

鳥になれ
海になれ
夢になれ
自在変化して

水無月の頼りなき日差し飽きたらず

雲間を見上げてる 向日葵は
海に吹く 南風 魂で受けて

眠っていた 性を呼び覚ます

くらくら 揺れてる 花弁は
はらはら 脱ぎ捨ててしまえ
僕らは夢一途に 変化する

夏の炎の花になりましょう
金の 金の 仮面をかぶって
まっすぐに太陽 飲み込み
目も眩む 目も眩む 情熱が天を刺す


いつの日か 空になりましょう
碧く 碧く 溶けていくよう に
別世界 信じ続ける
心なら 心なら 嘘も憂さも雲も晴らすでしょう

朝凪の 海原は 真実の鏡 
無垢な心だけ映し出す
ゆらゆら かよわき羽は

めらめら 燃え尽きてしまえ
僕らは夢ひとつで 変化する

夏の炎の鳥になりましょう
熱き 熱き血がたぎるように
憧れの 波を貫け めくるめくめくるめく
明日の風に乗って

いつの日か海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は現に変わる
包み込め 包み込め
星も虹も運も 手のひらに

夏の炎の花になりましょう
金の 金の 仮面をかぶって
まっすぐに太陽 飲み込み
目も眩む 目も眩む 情熱が天を刺す

夏の炎の鳥になりましょう
熱き 熱き血がたぎるように
憧れの 波を貫け めくるめくめくるめく
明日の風に乗って

いつの日か海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は現(うつつ)に変わる
包み込め 包み込め
星も虹も運も 手のひらに

鳥になれ
海になれ
夢になれ
自在変化して


English

Become flowers
Become the wind
Become a dream
Change your heart.
 
Become a bird
Become the ocean
Become a dream
Change freedom.

June brings news of weeping sunlight, falling just short of Autumn,
to a sunflower gazing at a gap between the clouds.
My soul receives the southern ocean wind,
and wakes Nature's sleeping spirit.

Petals shaking with glee,
The beating of my heart has shaken them off;
We continue to change into our dreams.

Becoming flowers of summer's blaze,
(and) wearing a golden, golden mask,
The sun's straightforward understanding
dazzles my eyes, dazzles my eyes, with enthusiastic thrusts at the heavens.

Some day, it will become the sky,
Melting blue, blue,
I continue to believe in another world.
I will clear lies, melancholy, even clouds, even flowers if it is for my heart, if it is for my spirit.

The deep sea of morning calm is a mirror of truth;
A pure heart can only reflect
trembling, frail wings that
burst into flames and burn out.
We are, one at a time, altering our dreams.

Becoming birds of summer's blaze,
(our) hot, hot blood boils.
The wave of (my) yearning is penetrated, blinding and dazzling me,
Along with tomorrow's wind.

Some day, it will become the ocean,
Continuing to radiate pale blue.
Illusion changes to reality;
To wrap up, to finish,
The stars and a rainbow and even fortune are in the palm of my hand.

Becoming flowers of summer's blaze,
(and) wearing a golden, golden mask,
The sun's straightforward understanding
dazzles my eyes, dazzles my eyes, with enthusiastic thrusts at the heavens.

Becoming birds of summer's blaze,
(our) hot, hot blood boils.
The wave of (my) yearning is penetrated, blinding and dazzling me,
Along with tomorrow's wind.

Some day, it will become the ocean,
Continuing to radiate pale blue.
Illusion changes to reality;
To wrap up, to finish,
The stars and a rainbow and even fortune are in the palm of my hand.

Become a bird
Become the ocean
Become a dream
Change freedom.



Source : vocasub.livejournal.com

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger